← All books

tour-slice

French English Free

Bilingual edition. Read the original French with a synchronized English translation alongside every paragraph, plus inline notes on tricky vocabulary, expressions, and idioms.

Jules Verne's timeless adventure introduces readers to Phileas Fogg, a man of unwavering habits and meticulous punctuality, whose life revolves around the quiet comforts of his London home and the exclusive Reform Club. Fogg is a study in precision, a man whose every action is governed by an internal clock, making him an intriguing and somewhat mysterious figure among his peers.

The narrative masterfully establishes Fogg's character, highlighting his wealth, his reserved nature, and his almost superhuman detachment from the world's chaos. Yet, beneath this placid exterior lies a keen intellect and an unexpected capacity for daring, which soon propels him into a challenge that will test the very limits of his composure and the era's technological marvels.

This opening sets the stage for a grand journey, contrasting Fogg's rigid adherence to routine with the unpredictable vastness of the world. It's a tale that celebrates the spirit of adventure, the ingenuity of the Victorian age, and the enduring appeal of a hero who, despite his eccentricities, embodies courage and determination. Readers will find themselves captivated by Fogg's singular quest and the vibrant tapestry of cultures and landscapes he encounters.

En l'année 1872, la maison portant le numéro 7 de Saville-row, Burlington Gardens—maison dans laquelle Sheridan mourut en 1814—, était habitée par Phileas Fogg, esq., l'un des membres les plus singuliers et les plus remarqués du Reform-Club de Londres, bien qu'il semblât prendre à tâche de ne rien faire qui pût attirer l'attention.

À l'un des plus grands orateurs qui honorent l'Angleterre, succédait donc ce Phileas Fogg, personnage énigmatique, dont on ne savait rien, sinon que c'était un fort galant homme et l'un des plus beaux gentlemen de la haute société anglaise.

On disait qu'il ressemblait à Byron—par la tête, car il était irréprochable quant aux pieds—, mais un Byron à moustaches et à favoris, un Byron impassible, qui aurait vécu mille ans sans vieillir.

Anglais, à coup sûr, Phileas Fogg n'était peut-être pas Londonner. On ne l'avait jamais vu ni à la Bourse, ni à la Banque, ni dans aucun des comptoirs de la Cité. Ni les bassins ni les docks de Londres n'avaient jamais reçu un navire ayant pour armateur Phileas Fogg. Ce gentleman ne figurait dans aucun comité d'administration. Son nom n'avait jamais retenti dans un collège d'avocats, ni au Temple, ni à Lincoln's-inn, ni à Gray's-inn. Jamais il ne plaida ni à la Cour du chancelier, ni au Banc de la Reine, ni à l'Échiquier, ni en Cour ecclésiastique.